Translation of "ice cream man" in Italian

Translations:

gelataio

How to use "ice cream man" in sentences:

Ice cream man, it's all in his head.
Uomo dei gelati, è tutto nella sua mente.
We, um, took them off the ice cream man's computer-
Le abbiamo scaricate dal computer dell'uomo dei gelati.
The thing I liked best about being an ice cream man wasn't the free ice cream or the colorful toppings, or the love I received from obese children.
La cosa che amavo di piu' nell'essere l'uomo dei gelati non era il gelato gratis o le decorazioni colorate o l'amore che ricevevo dai bambini obesi.
And, always one to hold a grudge, every Thursday she'd track down the local ice cream man.
E, sempre brava a portare rancore, ogni giovedi' rintracciava il gelataio ambulante.
Coming up next, is your local ice cream man actually driving a roving meth lab on wheels?
Il prossimo servizio: il gelataio della vostra zona in realta' guida un laboratorio itinerante di metanfetamine su ruote?
What are we supposed to do, go to the hospital and wait bedside while the ice cream man comes to?
Cosa dovremmo fare, andare all'ospedale e aspettare di fianco al letto, finche' l'uomo dei gelati si riprende?
You can be an ice cream man, a rocketeer, a jewel thief, or an underwear guy in a 10 million dollar loft whose only furniture is a telescope.
Puoi essere un gelataio, un pilota di razzi, un ladro di gioielli, o un uomo in mutande in un loft da dieci milioni di dollari, il cui unico pezzo d'arredamento è un telescopio.
Well, yesterday a boy jostled me near the rotunda and then scavenged some small change after I'd interviewed the Happy Ice-Cream Man.
Ebbene... Ieri un ragazzo mi ha spintonata vicino alla rotonda e poi ha raccattato delle monetine dopo che ho parlato con l'Uomo dei Gelati.
Basically an ice cream man with a gun.
Praticamente un gelataio con la pistola.
I mean, who kills an ice cream man, a symbol of childhood innocence?
Cioè, chi uccide un uomo dei gelati, un simbolo dell'innocenza infantile?
But here's what I don't get... what's a 22-year-old ice cream man doing with an ex-cop, anyway?
Ma c'è una cosa che non capisco: cosa ci fa un venditore di gelati di 22 anni con un ex poliziotto?
Why kill a mob enforcer, an ice cream man, and a retired cop?
Perché uccidere un sicario della mafia, un gelataio e un poliziotto in pensione?
She dropped me off and she said she had to meet her friend, the ice cream man.
Mi ha lasciato giù e ha detto che andava a incontrare un amico, il gelataio.
All right, I'm not the ice cream man.
Va bene, non sono il gelataio.
So you're gonna put on a white shirt and be the ice cream man?
Quindi ti vestirai di bianco e farai il gelataio?
For example, we're covering for Earl while he chases the ice cream man.
Per esempio, stiamo coprendo Earl mentre lui rincorre il gelataio.
I can't go blaming the ice cream man.
Non posso incolpare l'uomo del gelato.
Mama, ice-cream man outside want to know where to park his vehicle.
Mamma! Il gelataio e' qui fuori e vuole sapere dove parcheggiare.
The ice-cream man's waiting at the wrong place.
Il furgone dei gelati è nel posto sbagliato.
You'll always be my ice cream man.
Sarai per sempre il mio uomo del gelato.
When you can get the local ice cream man to do it for you?
Quando puoi farlo fare al gelataio?
Her second, Jäätelökauppias (The Ice-Cream Man), was published in 2012.
Il suo secondo romanzo, Jäätelökauppias (L'uomo dei gelati), è stato pubblicato nel 2012.
2.4927668571472s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?